2022年11月13日例会報告
公開日:2023年01月29日 最終更新日:2023年02月04日
日用品で毎日の生活に笑顔を
【英文記事輪読】
Brand creates everyday goods to bring smiles daily
KOBE — Leading mail-order company Felissimo has a brand called You+More!, which sells unique products for everyday life. Some of its more interesting items include a stuffed animal sheep that can be “sheared,” a pillow in the shape of a gorilla with its arm out and a freshly molted Japanese spider crab stuffed animal.
“We create goods that make everyday items seem more fun and enjoyable,” said Sayo Toyokawa, 39, who heads the creative team of You+More! at the Kobe-based company.
★記事の要約★
毛を刈り取る前後の姿が楽しめる羊のぬいぐるみやゴリラの腕枕…通販大手の会社のブランドYou+more!がこれまでにない面白い商品を作っています。「羊の牧場に何度も足を運び、羊の毛の色や手触りを再現しました。」と語るのは製作者の一人。新しいアイデアは雑談から浮かびます。それはおもしろい、となったら製作の始まりです。
※全文はこちら⇒https://japannews.yomiuri.co.jp/culture/fashion/20220624-40377/
Translation Trial
多少疲れていた方がそうでない場合より良く眠れるものなので、その意味でも軽い運動を習慣づけるとよい(中級)。
※前回の問題と解答例(正しいとは限りません)
日本とは違ってこの国では、どこの薬屋さんでも抗生物質が買えます(初級)。
Unlike in Japan, you can buy antibiotic drugs at any drugstore in this country (15 words).