なかの学び場ステーション中野SW英語サークル 【英語学習(中級)】活動報告語学職場の仮眠で元気回復

職場の仮眠で元気回復

公開日:2026年01月18日 最終更新日:2026年01月18日

仮眠ボックス

An increasing number of companies are introducing the practice of taking power naps at workplaces for quick revitalization of workers. Companies have begun making a variety of efforts, like developing a napping box in which people can sleep standing up, or a napping room that incorporates the effects of light and sound.

Koyoju Plywood Corp., a wood processing firm in Asahikawa, Hokkaido, is one such company. During lunchtime, employees were seen entering a cylindrical box about 1.2 meters in diameter and about 2.5 meters tall. Developed by the firm, the box allows people to sleep standing up.

 

従業員の疲労回復を目指して職場での仮眠を認める会社が増えている。中に入って立ったまま眠れる仮眠ボックスや、光と音の効果で寝入りやすくする仮眠室を導入するなど、さまざまな取り組みをしている。北海道旭川市の木材加工会社「広葉樹合板株式会社」は、そうした会社の一つだ。昼休みの間、従業員が直径約1.2メートル、高さ2.5メートルの円筒形の仮眠ボックスに入る姿が見られる。同社で開発したこの仮眠ボックスでは、立ったままの姿勢で仮眠が取れるのだ。

【Translation Trial】人生には限られた時間しかないので、その出来る限り多くを好きなことに使いたいものだ(中級)。

解答例は下↓

     ↓

     ↓

     ↓

     ↓

     ↓

解答例 (正しいとは限りません)

Time we have in all our life is limited, so I would like to spend as much time as I can for my favorite things. 

 

 SWでは随時会員を募集しています。興味のある方はkj_miyamoto@jcom.home.ne.jp まで

 

この記事を見た人はこんな記事もチェックしています